Il faut quand même que je passe par ici vous souhaiter une bonne année.
A vous toutes et tous, je souhaite donc, pour 2008,
beaucoup de bonheur, de réussite, de riches découvertes...
et de passion !
Vous vous souveniez des Trésor Doré ? Contre-façon remarquable remarquée des douceurs de Son Excellence...
Les Passion - made in China également - vont-ils (ont-ils ?) déclencher un nouveau procès de la part de monsieur Ferrero ?
Je sais que cette saga vous passionne, n’ayez crainte, je reste à l’affût... ;-)
Jingle Joy Pizza ou la pizza version hot dog...
Noël à Singapour s’annonce festif !
« Conçu, fabriqué et ajusté pour le confort du corps des asiatiques ».
J’ai cherché, mais n’ai pas trouvé le même modèle adapté au corps des caucasiens*...
S’il m’arrive des trucs incroyables avec ce tee-shirt de tennis, je vous raconterai !
* Caucasien : terme qui désigne, à Singapour, toute personne non-asiatique.
Poupou, avec l’aide de Kosarti, ont tout bon.
Je ne vous ferai pas l’affront de commenter le premier « danger » en alphabet latin... :)
La seconde version, représentée à l’aide de sinogrammes, s’adresse en effet à la communauté chinoise. Le gouvernement de Singapour a officiellement reconnu le mandarin (35% de la population totale) comme étant la langue commune aux Chinois vivant sur l’île - même si l’on trouve encore d’autres dialectes : hakka, hokkien, cantonais, etc (23% de la population).
La troisième ligne correspond au tamoul, dont l’écriture provient de l’alphasyllabaire dérivé du grantha (provenant lui-même de la brâhmî, précise Wikipédia).
Environ 60% des Indiens de Singapour ont pour langue native le tamoul, parlé par un peu plus de 3% de la population.
Enfin, la dernière graphie fait référence au malais moderne et utilise l’alphabet latin (contrairement au malais classique qui a pour base l’alphabet arabe et dont l’écriture est appelée « jawi »).
C’est la langue officielle et nationale de la fédération de Malaisie et du sultanat de Bruneï, et donc une des quatre langues officielles de Singapour également (14% de la population).
Riches de ces différentes ethnies et populations, Singapour apparaît alors comme une mosaïque de langues aux graphies et alphabets divers et variés ; d'où la présence de panneaux d'indications parfois insolites, et en tout cas toujours très visibles ! :)
Ces multiples influences ont naturellement donné naissance à la langue bien spécifique et particulière de Singapour, le singlish, contraction de « singaporean-english ».
Il consiste en un mélange de mots d’origine anglaise, cantonaise, malaise, et d’autres tirés du dialecte hokkien (du Fujian, Chine).
L’exemple le plus répandu est le fameux « lah » que les Singapouriens prennent un malin plaisir à prononcer à tout bout de champ à la fin de leurs phrases et qui ne sert à rien d'autre qu'y mettre de l'emphase : « very funny, lah ! » (très drôle, lah !).
Reconnaissez-vous les différentes langues sur ce panneau ?
J’essaie de revenir vite... nous sommes en pleine installation, je risque d’être coupée du monde pendant quelques jours... bonne journée à tous !
Commentaires