19 août 2005
5
19
/08
/août
/2005
00:00
J’ai fait une grande, une très grande, une immense découverte très récemment !
Je vous dis tout...
Dans les supermarchés chinois, et même (et surtout) chez Carrefour (se dit Jialefu en chinois, prononcer « dialefou »), tous les produits sont étiquetés en caractères chinois, au mieux en « pinyin » (i.e. la transcription phonétique des caractères en écriture latine).
Point d’anglais sur l’étiquette du produit, et les vendeuses ont beau être 15 par rayon... il n’y en a jamais une qui parle anglais. Ce serait trop facile.
Ce n’est donc pas toujours évident de trouver les produits qu’on cherche.
La farine par exemple, il y en a un rayon entier : farine à baozi, farine à jiaozi, farine fermentée... il y en a des quantités faramineuses, toutes différentes les unes des autres, spécifiques à chaque recette chinoise !
Allez trouver de la farine blanche, toute simple, ça doit bien exister, sans doute... mais laquelle ça peut bien être parmi tous ces paquets ?
J’avais fini par en trouver de la farine, sans mérite aucun, c’est sûr : lors de la semaine française au supermarché Carrefour, j’avais trouvé la marque Francine ! :)
Mais je restais sur un échec total... l’eau de Javel.
Après avoir retourné et inspecté tous les bidons du rayon « produits ménagers », je m’étais fait une raison, et m’étais rabattue sur Mr. Muscle, le Monsieur Propre chinois, au cheveu dru et faux air de Superman... (non non, ce n’est pas de la contrefaçon...).
Et il y a quelques jours, au détour d’une conversation, j’apprends que l’eau de Javel existe également en Chine, et qu’on en trouve partout !
En effet, tout au fond d’un rayon, cachée par l’imposant Mr. Muscle, j’ai trouvé la « bā shí sì » (prononcer « ba che se », autrement dit « 84 », c’est comme ça qu’on l’appelle ici.
J'ai senti, méfiante que je suis, et je confirme, le « bā shí sì » est bel et bien de l'eau de Javel... ça alors.
J’aurais pu chercher encore longtemps !